Chiquitita & Fernando #abba #testo #video #traduzione


Lasciando per un attimo il mio amore per i Pink Floyd, oggi la mia anima è presa da un grande mitico gruppo: gli Abba. Un po' in ritardo direte voi? No, in realtà gli conoscevo già come tutti voi ma non conoscevo queste due canzoni, in particolar modo, che trovo meravigliose e che insieme creino una sinergia d'amore. Voi non credete?

Ascoltate ....
(sembra scritta per me;)

Chiquitita
Piccolina, dimmi cosa c’è di sbagliato
sei incatenata dalla tua stessa sofferenza
nei tuoi occhi non c’è speranza per il domani
come odio vederti in questo modo
non puoi proprio negarlo
riesco a vedere che sei
così triste, così silenziosa

Chiquitita, tell me what’s wrong
you’re enchained by your own sorrow
in your eyes there is no hope for tomorrow
how I hate to see you like this
there is no way you can deny it
I can see that you’re oh so sad, so quiet


Piccolina, dimmi la verità
sono una spalla su cui puoi piangere
la tuo migliore amica
l’unica su cui puoi contare
tu eri sempre sicura di te
adesso vedo che hai perso l’equilibrio
spero che potremo ritrovarlo assieme


Chiquitita, tell me the truth
I’m a shoulder you can cry on
your best friend, I’m the one you must rely on
you were always sure of yourself
now I see you’ve broken a feather
I hope we can patch it up together


Piccolina, tu ed io sappiamo
come il mal di cuore viene e va
e conosciamo le cicatrici che lascia
ballerai ancora una volta
e il dolore finirà
non avrai tempo per soffrire
piccolina, tu ed io piangiamo
ma il sole è ancora in cielo
e splende sopra di te
permettimi di ascoltarti
mentre canti ancora una volta
come facevi prima
canta una nuova canzone, piccola
prova ancora una volta
come facevi prima
canta una nuova canzone, piccola


Chiquitita, you and I know
how the heartaches come and they go
and the scars they’re leaving
you’ll be dancing once again
and the pain will end
you will have no time for grieving
Chiquitita, you and I cry
but the sun is still in the sky
and shining above you
let me hear you sing once more
like you did before
sing a new song, Chiquitita
try once more like you did before
sing a new song, Chiquitita

Quindi i muri sono crollati
e il tuo amore è una candela spenta
tutto è finito e sembra
troppo difficile affrontarlo
piccola, dimmi la verità
non puoi proprio negarlo
riesco a vedere che sei
così triste, così silenziosa


So the walls came tumbling down
and your love’s a blown out candle
all is gone and it seems too hard to handle
Chiquitita, tell me the truth
there is no way you can deny it
I see that you’re oh so sad, so quiet

Piccolina, tu ed io sappiamo
come il mal di cuore viene e va
e conosciamo le cicatrici che lascia
ballerai ancora una volta
e il dolore finirà
non avrai tempo per soffrire
piccola, tu ed io piangiamo
ma il sole è ancora in cielo
e splende sopra di te
permettimi di ascoltarti
mentre canti ancora una volta
come facevi prima
canta una nuova canzone, piccola
prova ancora una volta
come facevi prima
canta una nuova canzone, piccola
prova ancora una volta
come facevi prima”.


Chiquitita, you and I know
how the heartaches come and they go
and the scars they’re leaving
you’ll be dancing once again
and the pain will end
you will have no time for grieving
Chiquitita, you and I cry
but the sun is still in the sky
and shining above you
let me hear you sing once more
like you did before
sing a new song, Chiquitita
try once more like you did before…”.

Ora ...

(Mi ricorda Alejandro di Lady Gaga. Un caso?;)

Fernando

Riesci a sentire i tamburi Fernando?
Ricordo molto tempo fa
un’altra notte stellata come questa
alla luce del fuoco, Fernando
stavi canticchiando da solo
e strimpellavi dolcemente la chitarra
potevo sentire i tamburi lontani
e suoni di tromba venivano da lontano

“Can you hear the drums Fernando?
I remember long ago
another starry night like this
in the firelight, Fernando
you were humming to yourself
and softly strumming your guitar
I could hear the distant drums
and sounds of bugle calls
were coming from afar

Ora erano più vicini Fernando
ogni ora e ogni minuto
sembravano durare in eterno
ero così impaurita Fernando
eravamo giovani e pieni di vita
e nessuno di noi era preparato a morire
non mi vergogno a dire
che il rumore delle pistole e dei cannoni
mi faceva piangere

They were closer now Fernando
every hour every minute
seemed to last eternally
I was so afraid Fernando
we were young and full of life
and none of us prepared to die
and I’m not ashamed to say
the roar of guns and cannons
almost made me cry


C’era qualcosa nell’aria quella notte
le stelle splendevano, Fernando
brillavano per me e te
per la libertà Fernando
anche se non ho mai pensato
che potessimo perdere
non ho rimpianti
se avessi la possibilità di rifarlo ancora
lo rifarei, amico mio, Fernando

There was something in the air that night
the stars were bright, Fernando
they were shining there for you and me
for liberty, Fernando
though we never thought that we could lose
there’s no regret
if I had to do the same again


I would, my friend, Fernando
Ora noi siamo vecchi e grigi Fernando
e da molti anni non vedo
un fucile nella tua mano
riesci a sentire i tamburi Fernando?
Ricordi ancora la spaventosa notte
in cui abbiamo attraversato il Rio Grande
riesco a vederlo nei tuoi occhi
com’eri orgoglioso di aver lottato
per la libertà in questo paese

Now we’re old and grey Fernando
and since many years
I haven’t seen a rifle in your hand
can you hear the drums Fernando?
Do you still recall the fateful night
we crossed the Rio Grande?
I can see it in your eyes
how proud you were to fight
for freedom in this land


C’era qualcosa nell’aria quella notte
le stelle splendevano, Fernando
brillavano per me e te
per la libertà, Fernando
anche se non ho mai pensato
che potessimo perdere
non ho rimpianti
se avessi la possibilità
di rifare tutto nuovamente
lo rifarei, amico mio, Fernando”.

There was something in the air that night
the stars were bright, Fernando
they were shining there for you and me
for liberty, Fernando
though we never thought that we could lose
there’s no regret
if I had to do the same again
I would, my friend, Fernando

There was something in the air that night
the stars were bright, Fernando
they were shining there for you and me
for liberty, Fernando
though we never thought that we could lose
there’s no regret
if I had to do the same again
I would, my friend, Fernando
yes, if I had to do the same again
I would, my friend, Fernando…”.


Io dico che c'è molta sinergia fra le due canzoni e voi?


Commenti

  1. Fernando è molto famosa, anche io quando ascoltai per la prima volta la canzone della Gaga pensai a questa degli Abba! XD
    Comunque, che dire? Grandi pezzi... sulla sinergia non so che dire, non sono così romantico XD

    Moz-

    RispondiElimina

Posta un commento