PINK FLOYD THE DARK SIDE OF THE MOON FULL ALBUM 2017


Questo album è meraviglioso...




Whis you where here





So, so you think you can tell

Heaven from hell

Blue skies from pain

Can you tell a green field

From a cold steel rail?

A smile from a veil?

Do you think you can tell?


And did they get you to trade

Your heroes for ghosts?

Hot ashes for trees?

Hot air for a cool breeze?

Cold comfort for change?

And did you exchange a walk on part in the war

For a lead role in a cage?


How I wish, how I wish you were here

We’re just two lost souls

Swimming in a fish bowl

Year after year

Running over the same old ground

What have we found?

The same old fear?

Wish you were here.


Così, così credi di saper distinguere

Paradiso da inferno

Cieli azzurri dal dolore

Puoi distinguere un campo verde

Da un freddo binario d’acciaio?

Un sorriso da dietro un velo?

Pensi di riuscirci?


E ti hanno convinto a barattare

I tuoi eroi con fantasmi?

Ceneri fumanti con alberi?

Aria calda con vento fresco?

Gelido comfort con aneliti di cambiamento?

Hai scambiato la parte da comparsa in guerra

Per un ruolo di protagonista in una gabbia?


Come vorrei, come vorrei tu fossi qui

Siamo soltanto due anime perse

Che nuotano in una boccia per pesci

Anno dopo anno

In corsa sul solito vecchio terreno

Per trovare che cosa?

Le stesse vecchie paure

Vorrei averti qui


Confortante numb


Hello,


Is there anybody in there?


Just nod if you can hear me


Is there anyone at home?






Come on now


I hear you're feeling down


I can ease your pain


And get you on your feet again






Relax


I'll need some information first


Just the basic facts


Can you show me where it hurts






There is no pain, you are receding


A distant ship smoke on the horizon


You are coming through in waves


Your lips move but


I can't hear what you're saying


When I was a child I had a fever


My hands felt just like two balloons


Now I've got that feeling once again


I can't explain,


you would not understand


This is now how I am


I have become comfortably numb






O.K.


Just a little pin prick


There'll be no more aaaaaaaah!


But you may feel a little sick


Can you stand up?


I do belive it's working, good


That'll keep you going through the show


Come on it's time to go.






There is no pain you are receding


A distant ship smoke on the horizon


You are only coming through in waves


Your lips move


but I can't hear what you're saying


When I was a child


I caught a fleeting glimpse


Out of the corner of my eye


I turned to look but it was gone


I cannot put my finger on it now


The child is grown


The dream is gone


And I have become


Comfortably numb.



Ehi,


c'è qualcuno li dentro?


Fai un cenno se riesci a sentirmi.


C'è nessuno in casa?






Coraggio,


lo so che ti senti triste.


Posso alleviare il tuo dolore


e rimetterti di nuovo in piedi.






Rilassati.


Prima di tutto ho bisogno di sapere


senza troppi dettagli


dove ti fa male.






Il dolore è sparito, stai guarendo


Il fumo di una nave lontana all'orizzonte


stai risalendo onda dopo onda.


Le tue labbra si muovono,


ma io non riesco a sentire quello che stai dicendo.


Da bambino ho avuto la febbre,


le mie mani erano gonfie come palloni.


Adesso avverto di nuovo quella senzazione,


non riesco a spiegartelo,


non riusciresti a capire.


Questo non sono io.


Sto diventando piacevolmente insensibile.






Va bene,


solo una punturina,


e non piangerai più.


Ma può darsi che avrai un po' di nausea,


Ce la fai a stare in piedi?


Penso che stia funzionando, bene.


Questo ti terrà in piedi per tutto lo spettacolo.


Dai, è ora di andare.






Il dolore è sparito, si sta allontanando.


Il fumo di una nave lontana all'orizzonte


Stai risalendo onda dopo onda.


Le tue labbra si muovono,


ma io non riesco a sentire quello che stai dicendo.


Da bambino


colsi con la coda dell'occhio


un rapido movimento.


Mi girai a guardare, ma era sparito,


non riescii a capire cosa fosse,


adesso il bambino è cresciuto,


il sogno è finito.


e io sono diventato


piacevolmente insensibile.






Hey Tu


Hey you!
Out there in the cold
Getting lonely, getting old
can you feel me

Hey you!
Standing in the aisles
With itchy feet and fading smiles
can you feel me

Hey you!
Don't help them to bury the light
Don't give in without a fight.

Hey you!
Out there on your own
sitting naked by the phone
would you touch me

Hey you!
With your ear against the wall
Waiting for someone to call out
would you touch me

Hey you!
Would you help me to carry the stone
Open your heart
I'm coming home

But it was only a fantasy
The wall was too high as you can see
No matter how he tried he could not break free
And the worms ate into his brain.

Hey you!
Out there on the road
Doing what you're told
can you help me

Hey you!
Out there beyond the wall
Breaking bottles in the hall
can you help me

Hey you!
Don't tell me there's no hope at all
Together we stand
divided we fall.



Hey tu! Là fuori al freddo,


sei solo, stai invecchiando,


riesci a sentirmi?


Hey tu! Cue stai nel passaggio


con i piedi stanchi e un sorriso che si spegne,


riesci a sentirmi?


Hey tu, non aiutarli a sotterrare la luce,


Non arrenderti senza lottare






hey tu! là fuori da sol


seduto nudo vicino al telefono,


vorresti toccarmi?


Hey tu! Con il tuo orecchio contro il muro


Aspettando qualcuno che ti chiami,


vorresti toccarmi?


Hey you! Vorresti aiutarmi a portare il masso?


Apri il tuo cuore, sto arrivando a casa






Ma era solo fantasia


Il muro era più alto


di quanto potessi vedere


Non importa quanto ci ha provato,


non poteva liberarsi


e i vermi rosicchiavano la sua mente.






Hey tu! Fuori dalla strada


che fai sempre quello che ti viene detto,


puoi aiutarmi?


Hey you! Là fuori dietro il muro


Rompendo bottiglie nel vicolo


puoi aiutarmi?


Hey you! Non dirmi che non c'è speranza a tutto


Insieme resistiamo, divisi cadiamo.










Shine on you Crazy Diamonds







You shone like the sun.

Shine on you crazy diamond.

Now there’s a look in your eyes

Like black holes in the sky.

Shine on you crazy diamond

You were caught on the cross fire

of childhood and stardom,

Blown on the steel breeze.

Come on you target for faraway laughter

Come on you stranger,

you legend, you martyr, and shine!




You reached for the secret too soon.

You cried for the moon.

Shine on you crazy diamond.

Threatened by shadows at night,

and exposed in the light.

Shine on you crazy diamond.

Well you wore out your welcome

with random precision,

rode on the steel breeze.

Come on you raver, you seer of visions,

come on you painter,

you piper, you prisoner, and shine!




Continua a brillare pazzo diamante parte I–V




Ricordo quando eri giovane

Splendevi come il sole

Continua a brillare pazzo diamante

Adesso c’è uno sguardo nei tuoi occhi

Come neri buchi nel cielo

Continua a brillare pazzo diamante

Sei stato preso nel fuoco incrociato

dell’infanzia e della celebrità

Soffiato nella brezza d’acciaio

Vieni, bersaglio per remote risate

Vieni, straniero,

leggenda, martire e splendi!




Hai scoperto il segreto troppo presto.

urlavi per la luna.

Continua a brillare pazzo diamante

Minacciato dalle ombre di notte,

ed esposto alla luce

Continua a brillare pazzo diamante

Bene, hai esaurito i tuoi benvenuto

con casuale precisione,

hai cavalcato la brezza d’acciaio.

Vieni, sognatore, profeta di visioni,

vieni pittore,

pifferaio, prigioniero, e splendi!


Continua...

Commenti

Posta un commento